Versionanglaise


Europe |France
(1033)

Navarra – Ultzama– Loiketako Soila

Pays/country : Espagne - España - Spain
Région/Region : Comunidad Foral de Navarra
Département/Department :
Commune/County or Municipality : Ultzama
Lieu-dit/Place name : Loiketako Soila
Lat/long/alt : (43º 2´ 22,13´´ N; 1º 36´ 26,40´´ W; 958 m)


Propriétaire/Ownership : public
Propriétaire actuel/Present owner : Ayuntamiento de Ultzama. Mairie d´Ultzama
Propriétaire ancien/Former owner :
Période d'exploitation attestée/Certified date : Edad Moderna-Contemporánea ¿Edad Media ? Epoque Moderne-Contemporaine (ou époque médiévale ?).
Description du site/Site description :
Desde el puerto de Belate, en el tramo de la carretera NA-1210 de Iruña-Pamplona hacia Irun, hay que llegar hasta la ermita de Santa María de Belate, situada en término de Ultzama y seguir durante 500 metros la pista forestal (camino de Santiago) en dirección sur para tomar luego la desviación hacia el este que asciende por el hayedo durante 600 metros hasta una cerrada curva donde hay que abandonar la pista y ascender por el hayedo sin camino marcado en dirección este durante unos 100 metros, hasta llegar a la cantera. La cantera se localiza en el hayedo, a unos 650 metros al noroeste del monte Algorrieta y a 550 metros al este de la citada ermita de Belate, en término de Ultzama. Se han localizado hasta 6 muelas de entre 75 y 140 cm de diámetro y espesores de entre 10 y 20 cm. Agradezco la ayuda de campo prestada por Yoseba Alonso y Asier Agirresarobe.

Pétrographie/Petrography
Famille de roche/Rock category : sédimentaire
Nature de la roche/Rock type : Arenisca y conglomerado, Triásico Inferior, Buntsandstein Inferior-Medio. Grès et conglomérat, Triasique Inférieur, Buntsandstein Inférieur-Moyen
Composition chimique/Chemical composition :

SiO 2 MgO TiO 2
Al 2 O 3 CaO P 2 O 5
Fe 2 O 3 Na 2 O Perte au feu
MnO K 2 O Total

Masse volumnique (t/m3)/Density (t/m3) :
Porosité/Porosity :
Tests mécaniques/Mechanical tests :
Vp m/s Vs Module
dyn
barreau
Gpa
Mod dyn
(général)
Coeff
poisson
Mod
stat
Gpa
Rc
(comp)
Mpa
Rtb
(tract)

Type de meules produites/Millstone type : Muelas para moler grano. Meules de moulins à grains monolithes.
Production/Production : Se estima poca producción --- quelques pièces au mieux
Aire de diffusion de la production/Spread of the production : locale
Précisez/Define :
Protection du site, mise en valeur, conditions de visite/Measures of protection and valorisation, visiting conditions : Sin protección, visita libre. Sans protection, visite libre
Bibliographie/Bibliography :
Sources remarquables/Noteworthy sources :
Auteur de la fiche/Author of the entry : Javier Castro (Dpto. Etnografía de la Sociedad de Ciencias Aranzadi).
Fiche mise à jour le/Updated : 2020-10-20
E-mail : javicastro1710@gmail.com







(1032)

Navarra – Baztan– Gartzaga-3

Pays/country : Espagne - España - Spain
Région/Region : Comunidad Foral de Navarra
Département/Department :
Commune/County or Municipality : Baztan
Lieu-dit/Place name : Gartzaga
Lat/long/alt : (43º 3´ 21,53´´ N; 1º 35´ 5,40´´ W; 1.136 m)


Propriétaire/Ownership : public
Propriétaire actuel/Present owner : Ayuntamiento de Baztan. Mairie de Baztan
Propriétaire ancien/Former owner :
Période d'exploitation attestée/Certified date : Edad Moderna-Contemporánea. Epoque Moderne-Contemporaine.
Description du site/Site description :
Desde el puerto de Belate, en el tramo de la carretera NA-1210 de Iruña-Pamplona hacia Irun, hay que ascender hasta el collado Ermitako-lepoa y seguir hacia el este durante unos 3 km para llegar al amplio collado situado al sur del monte Gartzaga, donde se localiza la cantera Collado de Gartzaga (nº 263). Desde el collado hay que descender ligeramente en dirección nordeste por la ladera herbosa del Gartzaga durante unos 650 metros para llegar a un pequeño canchal de rocas donde se localiza la cantera. Se han localizado 4 muelas en fase de elaboración con un tamaño entre 125 y 145 cm y con espesores de entre 20 y 25 cm. Agradezco la información facilitada por Felipe Oyarzabal y la ayuda de campo prestada por Yoseba Alonso.

Pétrographie/Petrography
Famille de roche/Rock category : sédimentaire
Nature de la roche/Rock type : Arenisca, Triásico Inferior, Buntsandstein Inferior-Medio. Grès, Triasique Inférieur, Buntsandstein Inférieur-Moyen
Composition chimique/Chemical composition :

SiO 2 MgO TiO 2
Al 2 O 3 CaO P 2 O 5
Fe 2 O 3 Na 2 O Perte au feu
MnO K 2 O Total

Masse volumnique (t/m3)/Density (t/m3) :
Porosité/Porosity :
Tests mécaniques/Mechanical tests :
Vp m/s Vs Module
dyn
barreau
Gpa
Mod dyn
(général)
Coeff
poisson
Mod
stat
Gpa
Rc
(comp)
Mpa
Rtb
(tract)

Type de meules produites/Millstone type : Muelas para moler grano. Meules de moulins à grains monolithes.
Production/Production : Se estima poca producción --- quelques pièces au mieux
Aire de diffusion de la production/Spread of the production : locale
Précisez/Define : Molinos del valle de Baztan. Moulins de la vallée de Baztan.
Protection du site, mise en valeur, conditions de visite/Measures of protection and valorisation, visiting conditions : Sin protección, visita libre. Sans protection, visite libre
Bibliographie/Bibliography :
Sources remarquables/Noteworthy sources :
Auteur de la fiche/Author of the entry : Javier Castro (Dpto. Etnografía de la Sociedad de Ciencias Aranzadi).
Fiche mise à jour le/Updated : 2020-10-20
E-mail : javicastro1710@gmail.com







(1031)

Navarra – Baztan– Gartzaga-2

Pays/country : Espagne - España - Spain
Région/Region : Comunidad Foral de Navarra
Département/Department :
Commune/County or Municipality : Baztan
Lieu-dit/Place name : Gartzaga
Lat/long/alt : (43º 3´ 11,45´´ N; 1º 35´ 40,46´´ W; 1.075 m)


Propriétaire/Ownership : public
Propriétaire actuel/Present owner : Ayuntamiento de Baztan. Mairie de Baztan
Propriétaire ancien/Former owner :
Période d'exploitation attestée/Certified date : Edad Moderna-Contemporánea ¿Edad Media ? Epoque Moderne-Contemporaine (ou époque médiévale ?).
Description du site/Site description :
Desde el puerto de Belate, en el tramo de la carretera NA-1210 de Iruña-Pamplona hacia Irun, hay que ascender hasta el collado Ermitako-lepoa y seguir por la loma herbosa hacia el este durante unos 2,2 km para llegar al amplio collado situado entre los montes Azkenatz y Gartzaga. Desde el collado hay que descender en dirección norte hacia la ladera del Gartzaga durante unos 300 metros para llegar a un canchal de rocas donde se localiza la cantera. Se han localizado nueve muelas en fase de elaboración de un tamaño entre 53 y 90 cm y con espesores de entre 10 y 15 cm. Una de las muelas localizadas tiene el ojo central de 8 cm en fase de talla. No se descarta la existencia de otros restos esparcidos por el amplio canchal de rocas. Agradezco la ayuda de campo prestada por Yoseba Alonso.

Pétrographie/Petrography
Famille de roche/Rock category : sédimentaire
Nature de la roche/Rock type : Arenisca y conglomerado, Triásico Inferior, Buntsandstein Medio-Superior. Grès et conglomérat, Triasique Inférieur, Buntsandstein Moyen-Supérieur
Composition chimique/Chemical composition :

SiO 2 MgO TiO 2
Al 2 O 3 CaO P 2 O 5
Fe 2 O 3 Na 2 O Perte au feu
MnO K 2 O Total

Masse volumnique (t/m3)/Density (t/m3) :
Porosité/Porosity :
Tests mécaniques/Mechanical tests :
Vp m/s Vs Module
dyn
barreau
Gpa
Mod dyn
(général)
Coeff
poisson
Mod
stat
Gpa
Rc
(comp)
Mpa
Rtb
(tract)

Type de meules produites/Millstone type : Muelas para moler grano. Meules de moulins à grains monolithes.
Production/Production : Se estima poca producción --- quelques pièces au mieux
Aire de diffusion de la production/Spread of the production : locale
Précisez/Define : Molinos del valle de Baztan. Moulins de la vallée de Baztan
Protection du site, mise en valeur, conditions de visite/Measures of protection and valorisation, visiting conditions : Sin protección, visita libre. Sans protection, visite libre
Bibliographie/Bibliography :
Sources remarquables/Noteworthy sources :
Auteur de la fiche/Author of the entry : Javier Castro (Dpto. Etnografía de la Sociedad de Ciencias Aranzadi).
Fiche mise à jour le/Updated : 2020-10-20
E-mail : javicastro1710@gmail.com







(1030)

Prov. de Alava-Araba – Zuia– Palancaduras-2

Pays/country : Espagne - España - Spain
Région/Region : País Vasco – Euskadi – Pays Basque - Basque Country
Département/Department :
Commune/County or Municipality : Zuia
Lieu-dit/Place name : Palancaduras
Lat/long/alt : (43º 0´ 21,48´´ N; 2º 49´ 12,45´´ W; 850 m)


Propriétaire/Ownership : public
Propriétaire actuel/Present owner : Ayuntamiento de Zuia. Mairie de Zuia
Propriétaire ancien/Former owner :
Période d'exploitation attestée/Certified date : Edad Moderna-Contemporánea ¿Edad Media ? Epoque Moderne-Contemporaine (ou époque médiévale ?).
Description du site/Site description :
La cantera está situada en la zona del valle del río Baias, en su margen izquierda, en la ladera oeste del monte Berretin (1.226 m). El paraje se encuentra dentro del Parque Natural de Gorbeia. Desde el casco urbano de Murgia pasando por Sarria se llega en 4 km al aparcamiento de la entrada al parque, junto al parketxe o casa del parque. El acceso a la zona de la cantera se realiza por una pista forestal de acceso restringido a vehículos no autorizados. Hay que continuar por la pista hacia el norte durante 1,7 km y después girar hacia el este por la pista ascendente por el pinar durante 1,45 km hasta la cota 840, para luego tomar a la izquierda en dirección norte otra pista horizontal durante 500 metros, hasta unos 100 metros antes de llegar al cruce de arroyo Palancaduras. La cantera se encuentra dentro de un robledal situado a unos 100 metros al este. Se ha encontrado 4 muelas en fase de elaboración, de 60 a 90 cm de diámetro con espesores de entre 10 y 20 cm. Dos de las muelas tienen el ojo central tallado de entre 8 y 9 cm. Las rocas tienen mucho musgo y no se descarta la existencia de otros restos, también hay en la zona se aprecia un antiguo camino de carros. La piedra es arenisca cuarcítica de color claro, de grano fino-medio, como materia prima para fabricar piedras de molino, denominada vulgarmente como piedra negra. Agradecimientos: A Isidro Velasco, a Yoseba Alonso y a Yune Estebanez por la ayuda de campo prestada.

Pétrographie/Petrography
Famille de roche/Rock category : sédimentaire
Nature de la roche/Rock type : Arenisca de Cretácico Inferior, Albiense Medio-Superior, Cretácico Inferior. Grès, période Crétacé Inférieur, Albien -Moyen-Supérieur
Composition chimique/Chemical composition :

SiO 2 MgO TiO 2
Al 2 O 3 CaO P 2 O 5
Fe 2 O 3 Na 2 O Perte au feu
MnO K 2 O Total

Masse volumnique (t/m3)/Density (t/m3) :
Porosité/Porosity :
Tests mécaniques/Mechanical tests :
Vp m/s Vs Module
dyn
barreau
Gpa
Mod dyn
(général)
Coeff
poisson
Mod
stat
Gpa
Rc
(comp)
Mpa
Rtb
(tract)

Type de meules produites/Millstone type : Muelas para moler grano. Meules de moulins à grains monolithes.
Production/Production : Se estima poca producción --- quelques pièces au mieux
Aire de diffusion de la production/Spread of the production : locale
Précisez/Define : Molinos del valle de Zuia. Moulins de la vallée de Zuia.
Protection du site, mise en valeur, conditions de visite/Measures of protection and valorisation, visiting conditions : Parque Natural de Gorbeia, visita libre. Parc Naturel de Gorbeia, visite libre.
Bibliographie/Bibliography :
Sources remarquables/Noteworthy sources :
Auteur de la fiche/Author of the entry : Javier Castro (Dpto. Etnografía de la Sociedad de Ciencias Aranzadi).
Fiche mise à jour le/Updated : 2020-10-20
E-mail : javicastro1710@gmail.com







(1029)

Prov. de Alava-Araba – Zuia– Esperikorta 3

Pays/country : Espagne - España - Spain
Région/Region : País Vasco – Euskadi – Pays Basque - Basque Country
Département/Department :
Commune/County or Municipality : Zuia
Lieu-dit/Place name : Esperikorta
Lat/long/alt : (43º 0´ 12,99´´ N; 2º 50´ 1,50´´ W; 715 m)


Propriétaire/Ownership : public
Propriétaire actuel/Present owner : Ayuntamiento de Zuia. Mairie de Zuia
Propriétaire ancien/Former owner :
Période d'exploitation attestée/Certified date : Edad Moderna-Contemporánea. Epoque Moderne-Contemporaine.
Description du site/Site description :
La cantera está situada en la zona del valle del río Baias, en su margen izquierda, en la ladera oeste del monte Berretin (1.226 m). El paraje se encuentra dentro del Parque Natural de Gorbeia. Desde el casco urbano de Murgia pasando por Sarria se llega en 4 km al aparcamiento de la entrada al parque, junto al parketxe o casa del parque. El acceso a la zona de la cantera se realiza por una pista forestal de acceso restringido a vehículos no autorizados. Hay que continuar por la pista hacia el norte durante 2,4 km y después girar hacia el nordeste sin camino marcado y seguir unos 200 metros remontando suavemente hasta llegar a un robledal, donde se localiza la cantera. Se han encontrado 2 muelas en fase de talla de 110 y 150 cm de diámetro, con espesores de 20 a 30 cm. Algunas rocas se encuentran muy cubiertas de vegetación por lo que no se descarta la existencia de otros restos. La cantera está situada a unos 200 metros al sur de la cantera Esperikorta-1 (ficha nº 828). La piedra es arenisca cuarcítica de color claro, de grano fino-medio, como materia prima para fabricar piedras de molino, denominada vulgarmente como piedra negra. Agradecimiento: a Isidro Velasco y a Yoseba Alonso por la ayuda de campo prestada.

Pétrographie/Petrography
Famille de roche/Rock category : sédimentaire
Nature de la roche/Rock type : Arenisca de Cretácico Inferior, Albiense Medio-Superior, Cretácico Inferior. Grès, période Crétacé Inférieur, Albien -Moyen-Supérieur
Composition chimique/Chemical composition :

SiO 2 MgO TiO 2
Al 2 O 3 CaO P 2 O 5
Fe 2 O 3 Na 2 O Perte au feu
MnO K 2 O Total

Masse volumnique (t/m3)/Density (t/m3) :
Porosité/Porosity :
Tests mécaniques/Mechanical tests :
Vp m/s Vs Module
dyn
barreau
Gpa
Mod dyn
(général)
Coeff
poisson
Mod
stat
Gpa
Rc
(comp)
Mpa
Rtb
(tract)

Type de meules produites/Millstone type : Muelas para moler grano. Meules de moulins à grains monolithes.
Production/Production : Se estima poca producción --- quelques pièces au mieux
Aire de diffusion de la production/Spread of the production : locale
Précisez/Define : Molinos del valle de Zuia. Moulins de la vallée de Zuia
Protection du site, mise en valeur, conditions de visite/Measures of protection and valorisation, visiting conditions : Parque Natural de Gorbeia, visita libre. Parc Naturel de Gorbeia, visite libre.
Bibliographie/Bibliography :
Sources remarquables/Noteworthy sources :
Auteur de la fiche/Author of the entry : Javier Castro (Dpto. Etnografía de la Sociedad de Ciencias Aranzadi).
Fiche mise à jour le/Updated : 2020-10-20
E-mail : javicastro1710@gmail.com







(1028)

Prov. de Vizcaya-Bizkaia – Orozko– Oderiaga-2

Pays/country : Espagne - España - Spain
Région/Region : País Vasco – Euskadi – Pays Basque - Basque Country
Département/Department :
Commune/County or Municipality : Orozko
Lieu-dit/Place name : Oderiaga
Lat/long/alt : (43º 03´ 17,98´´ N; 2º 51´ 21,32´´ W; alt. 1.082 m)


Propriétaire/Ownership : public
Propriétaire actuel/Present owner : Ayuntamiento de Orozko. Mairie d´Orozko
Propriétaire ancien/Former owner :
Période d'exploitation attestée/Certified date : Edad Moderna-Contemporánea. ¿Edad Media ? Epoque Moderne-Contemporaine (ou époque médiévale ?).
Description du site/Site description :
Esta cantera se encuentra situada a unos 1.350 metros al oeste de la cumbre del Oderiaga. El paraje se encuentra dentro del Parque Natural de Gorbeia. El acceso a la zona se realiza por una pista forestal con acceso restringido a vehículos, bien desde Orozko pasando por el barrio de Garai y Kurtzegan, hasta llegar a la zona de Aranekoarri, o bien desde la ermita de Garrastatxu de Baranbio (Alava). Desde Garrastatxu hasta Aranekoarri hay 5,0 km. Desde el collado Aranekoarri hay que seguir ascendiendo en dirección este hasta llegar a la cota 1080 donde está situada la cantera, dando vista a zona pastoril de Ubizieta, situada a unos 300 al norte. Se han localizado 6 muelas de entre 90 y 145 cm de diámetro y espesores de 12 a 22 cm. Una de las muelas tiene tallado el ojo central pasante de 8 cm en fase elaboración. El material es apto para la fabricación de muelas para moler por fricción, similares a las rocas de la ya descrita cantera de Oderiaga (ficha nº 692). Agradezco la información y ayuda de campo prestada por Luiso Lopez e Iñaki García Uribe.

Pétrographie/Petrography
Famille de roche/Rock category : sédimentaire
Nature de la roche/Rock type : Arenisca de Cretácico Inferior, Albiense. Grès, période Crétacé Inférieur, Albien.
Composition chimique/Chemical composition :

SiO 2 MgO TiO 2
Al 2 O 3 CaO P 2 O 5
Fe 2 O 3 Na 2 O Perte au feu
MnO K 2 O Total

Masse volumnique (t/m3)/Density (t/m3) :
Porosité/Porosity :
Tests mécaniques/Mechanical tests :
Vp m/s Vs Module
dyn
barreau
Gpa
Mod dyn
(général)
Coeff
poisson
Mod
stat
Gpa
Rc
(comp)
Mpa
Rtb
(tract)

Type de meules produites/Millstone type : Muelas para moler grano. Meules de moulins à grains monolithes.
Production/Production : Se estima poca producción --- quelques pièces au mieux
Aire de diffusion de la production/Spread of the production : locale
Précisez/Define : Molinos del valle de Orozko. Moulins de la vallée d´Orozko
Protection du site, mise en valeur, conditions de visite/Measures of protection and valorisation, visiting conditions : Parque Natural de Gorbeia, visita libre. Parc Naturel de Gorbeia, visite libre.
Bibliographie/Bibliography :
Sources remarquables/Noteworthy sources :
Auteur de la fiche/Author of the entry : Javier Castro (Dpto. Etnografía de la Sociedad de Ciencias Aranzadi).
Fiche mise à jour le/Updated : 2020-10-11
E-mail : javicastro1710@gmail.com







(1027)

Navarra – Baztan – Errebelu-6

Pays/country : Espagne - España - Spain
Région/Region : Comunidad Foral de Navarra
Département/Department :
Commune/County or Municipality : Baztan
Lieu-dit/Place name : Errebelu
Lat/long/alt : (43º 2´ 33,60´´ N; 1º 36´ 2,28´´ W; 1.003 m)


Propriétaire/Ownership : public
Propriétaire actuel/Present owner : Ayuntamiento de Baztan. Mairie de Baztan
Propriétaire ancien/Former owner :
Période d'exploitation attestée/Certified date : Edad Moderna-Contemporánea. Epoque Moderne-Contemporaine.
Description du site/Site description :
Desde el puerto de Belate, en el tramo de la carretera NA-1210 de Iruña-Pamplona hacia Irun, hay que ir hacia la ermita de Santa María de Belate, situada en término de Ultzama y ascender al collado Ermitako lepoa. Después por término de Baztan siguiendo una componente oriental hay que seguir unos 900 metros hacia el arroyo Ultzama o Aratxuri para cruzarlo y ascender por el hayedo de la ladera opuesta, en una componente este-sudeste sin camino marcado durante unos 450 metros hasta llegar a la cantera situada en el hayedo, en una zona donde también se ha obtenido carbón vegetal. Se han localizado 5 piedras de molino en diferentes fases de tallado, con un diámetro de entre 100 y 110 cm y espesor de 15 cm. Agradezco la ayuda de campo prestada por Yoseba Alonso.

Pétrographie/Petrography
Famille de roche/Rock category : sédimentaire
Nature de la roche/Rock type : Arenisca y conglomerado, Triásico Inferior, Buntsandstein Medio-Superior. Grès et conglomérat, Triasique Inférieur, Buntsandstein Moyen-Supérieur
Composition chimique/Chemical composition :

SiO 2 MgO TiO 2
Al 2 O 3 CaO P 2 O 5
Fe 2 O 3 Na 2 O Perte au feu
MnO K 2 O Total

Masse volumnique (t/m3)/Density (t/m3) :
Porosité/Porosity :
Tests mécaniques/Mechanical tests :
Vp m/s Vs Module
dyn
barreau
Gpa
Mod dyn
(général)
Coeff
poisson
Mod
stat
Gpa
Rc
(comp)
Mpa
Rtb
(tract)

Type de meules produites/Millstone type : Muelas para moler grano. Meules de moulins à grains monolithes.
Production/Production : Se estima poca producción --- quelques pièces au mieux
Aire de diffusion de la production/Spread of the production : locale
Précisez/Define :
Protection du site, mise en valeur, conditions de visite/Measures of protection and valorisation, visiting conditions : Sin protección, visita libre. Sans protection, visite libre
Bibliographie/Bibliography :
Sources remarquables/Noteworthy sources :
Auteur de la fiche/Author of the entry : Javier Castro (Dpto. Etnografía de la Sociedad de Ciencias Aranzadi).
Fiche mise à jour le/Updated : 2020-10-11
E-mail : javicastro1710@gmail.com







(1026)

Navarra – Baztan – Errebelu-5

Pays/country : Espagne - España - Spain
Région/Region : Comunidad Foral de Navarra
Département/Department :
Commune/County or Municipality : Baztan
Lieu-dit/Place name : Errebelu
Lat/long/alt : (43º 2´ 33,84´´ N; 1º 35´ 44,72´´ W; 1.110 m)


Propriétaire/Ownership : public
Propriétaire actuel/Present owner : Ayuntamiento de Baztan. Mairie de Baztan
Propriétaire ancien/Former owner :
Période d'exploitation attestée/Certified date : Edad Moderna-Contemporánea ¿Edad Media ? Epoque Moderne-Contemporaine (ou époque médiévale ?).
Description du site/Site description :
Desde el puerto de Belate, en el tramo de la carretera NA-1210 de Iruña-Pamplona hacia Irun, hay que ir hacia la ermita de Santa María de Belate, situada en término de Ultzama, ascender al collado Ermitako lepoa y después por término de Baztan siguiendo una componente oriental tomar el camino que va hacia el monte Gartzaga y Okolin y antes de llegar al collado de Gartzaga hay que girar hacia el sur por encima del hayedo, rebasar la zona de la cantera Nacedero del Ultzama (nº 264) en dirección al collado de Irumugeta, límite entre los municipios de Baztan, Anue y Lantz, y unos 300 metros antes de llegar al citado collado hay que entrar en el hayedo y descender en una componente oeste hasta llegar a la cantera, en una zona donde también se ha obtenido carbón vegetal. Se han localizado hasta 21 piedras de molino en diferentes fases de tallado, con un diámetro de entre 85 y 135 cm y espesores de 10 a 25 cm. Una de las piezas tiene tallado por su cara inferior el ojo no pasante de 15 cm. No se descarta la existencia de más restos cubiertos por la vegetación. Agradezco la ayuda de campo prestada por Yoseba Alonso.

Pétrographie/Petrography
Famille de roche/Rock category : sédimentaire
Nature de la roche/Rock type : Arenisca y conglomerado, Triásico Inferior, Buntsandstein Inferior-Medio. Grès et conglomérat, Triasique Inférieur, Buntsandstein Inférieur-Moyen
Composition chimique/Chemical composition :

SiO 2 MgO TiO 2
Al 2 O 3 CaO P 2 O 5
Fe 2 O 3 Na 2 O Perte au feu
MnO K 2 O Total

Masse volumnique (t/m3)/Density (t/m3) :
Porosité/Porosity :
Tests mécaniques/Mechanical tests :
Vp m/s Vs Module
dyn
barreau
Gpa
Mod dyn
(général)
Coeff
poisson
Mod
stat
Gpa
Rc
(comp)
Mpa
Rtb
(tract)

Type de meules produites/Millstone type : Muelas para moler grano. Meules de moulins à grains monolithes.
Production/Production : Se estima poca producción --- quelques pièces au mieux
Aire de diffusion de la production/Spread of the production : locale
Précisez/Define :
Protection du site, mise en valeur, conditions de visite/Measures of protection and valorisation, visiting conditions : Sin protección, visita libre. Sans protection, visite libre
Bibliographie/Bibliography :
Sources remarquables/Noteworthy sources :
Auteur de la fiche/Author of the entry : Javier Castro (Dpto. Etnografía de la Sociedad de Ciencias Aranzadi).
Fiche mise à jour le/Updated : 2020-10-11
E-mail : javicastro1710@gmail.com







(1025)

Navarra – Lantz – Errebelu-4

Pays/country : Espagne - España - Spain
Région/Region : Comunidad Foral de Navarra
Département/Department :
Commune/County or Municipality : Lantz
Lieu-dit/Place name : Errebelu
Lat/long/alt : (43º 2´ 32,52´´ N; 1º 35´ 56,42´´ W; 1.041 m)


Propriétaire/Ownership : public
Propriétaire actuel/Present owner : Ayuntamiento de Lantz. Mairie de Lantz
Propriétaire ancien/Former owner :
Période d'exploitation attestée/Certified date : Edad Moderna-Contemporánea ¿Edad Media ? Epoque Moderne-Contemporaine (ou époque médiévale ?).
Description du site/Site description :
Desde el puerto de Belate, en el tramo de la carretera NA-1210 de Iruña-Pamplona hacia Irun, hay que ir hacia la ermita de Santa María de Belate, situada en término de Ultzama, ascender al collado Ermitako lepoa y después por término de Baztan siguiendo una componente oriental tomar el camino que va hacia el monte Gartzaga y Okolin y antes de llegar al collado de Gartzaga hay que girar hacia el sur por encima del hayedo para llegar hasta las cercanías de la cota Errebelu y descender por el hayedo en una componente oeste, entrando el término de Lantz hasta un canchal de rocas situado a unos 300 metros al noroeste de la citada cota. Se han localizado en el canchal de rocas hasta 17 piedras de molino en diferentes fases de tallado, con un diámetro de entre 90 y 140 cm y espesores de 10 a 25 cm. No se descarta la existencia de más restos cubiertos por la vegetación. La línea divisoria de Lantz y Baztan pasa por la zona oriental de la cantera, de tal forma que algunas pocas muelas se encuentran en término de Baztan. También se puede acceder a la cantera de forma más directa, siguiendo desde el collado Ermitako lepoa en dirección oriental hacia el arroyo Ultzama o Aratxuri para cruzarlo al cabo de 900 m y ascender por el hayedo de la ladera opuesta, en término de Baztan, en una componente este-sudeste durante unos 800 metros, directamente hasta salir del hayedo y llegar al citado canchal de rocas. Esta nueva cantera se halla a unos 300 metros al noroeste de la cantera citada en la ficha nº 637 (Lantz-3-Errebelu). Agradezco la ayuda de campo prestada por Yoseba Alonso.

Pétrographie/Petrography
Famille de roche/Rock category : sédimentaire
Nature de la roche/Rock type : Arenisca y conglomerado, Triásico Inferior, Buntsandstein Inferior-Medio. Grès et conglomérat, Triasique Inférieur, Buntsandstein Inférieur-Moyen
Composition chimique/Chemical composition :

SiO 2 MgO TiO 2
Al 2 O 3 CaO P 2 O 5
Fe 2 O 3 Na 2 O Perte au feu
MnO K 2 O Total

Masse volumnique (t/m3)/Density (t/m3) :
Porosité/Porosity :
Tests mécaniques/Mechanical tests :
Vp m/s Vs Module
dyn
barreau
Gpa
Mod dyn
(général)
Coeff
poisson
Mod
stat
Gpa
Rc
(comp)
Mpa
Rtb
(tract)

Type de meules produites/Millstone type : Muelas para moler grano. Meules de moulins à grains monolithes.
Production/Production : Se estima poca producción --- quelques pièces au mieux
Aire de diffusion de la production/Spread of the production : locale
Précisez/Define :
Protection du site, mise en valeur, conditions de visite/Measures of protection and valorisation, visiting conditions : Sin protección, visita libre. Sans protection, visite libre
Bibliographie/Bibliography :
Sources remarquables/Noteworthy sources :
Auteur de la fiche/Author of the entry : Javier Castro (Dpto. Etnografía de la Sociedad de Ciencias Aranzadi).
Fiche mise à jour le/Updated : 2020-10-11
E-mail : javicastro1710@gmail.com







(1024)

Prov. de Alava-Araba – Zigoitia– Egillorlarra

Pays/country : Espagne - España - Spain
Région/Region : País Vasco – Euskadi – Pays Basque - Basque Country
Département/Department :
Commune/County or Municipality : Zigoitia
Lieu-dit/Place name : Egillorlarra
Lat/long/alt : (43º 1´ 16,31´´ N; 2º 46´ 0,40´´ W; 1.114 m)


Propriétaire/Ownership : public
Propriétaire actuel/Present owner : Ayuntamiento de Zigoitia. Mairie de Zigoitia
Propriétaire ancien/Former owner :
Période d'exploitation attestée/Certified date : Edad Moderna-Contemporánea. Epoque Moderne-Contemporaine.
Description du site/Site description :
La cantera está situada en la ladera oriental del monte Arroriano, a unos 250 metros de distancia al sur del refugio de Egillorlarra y a 6 km al noroeste de la población de Murua. El paraje se encuentra dentro del Parque Natural de Gorbeia. Desde Murua hay que seguir durante 3,3 km por la carretera que lleva por el valle del Zubialde a los embalses de Gorbeia en dirección norte, pasando junto al molino de Okaranza, hasta el primer aparcamiento de entrada al parque. Hay que tomar a la izquierda la pista forestal de acceso restringido a vehículos no autorizados que en sentido ascendente, pasando junto la chabola de Asunkorta, continua hacia el nordeste y en 3,8 km se acerca al refugio de Egillorlarra. Unos 400 metros antes de llegar al citado refugio hay que remontar hacia el oeste por el centro de la vaguada unos 100 metros hasta llegar a la cantera, situada en un bosque de hayas. Se ha localizado una muela de 105 cm de diámetro y 25 cm de espesor, en fase de talla. Se distinguen varios frentes de cantera y restos de los desechos generados. En la zona de ha obtenido también mucho carbón vegetal. La piedra es de arenisca cuarcítica de color claro, de grano medio, como materia prima para fabricar piedras de molino. Agradecimientos: al miembro de la asociación Abadelaueta de Zigoitia, Esteban Etxebarria, por la ayuda de campo prestada y especialmente a Isidro Velasco, por la información facilitada.

Pétrographie/Petrography
Famille de roche/Rock category : sédimentaire
Nature de la roche/Rock type : Arenisca de Cretácico Inferior, Albiense Medio-Superior, Cretácico Inferior. Grès, période Crétacé Inférieur, Albien -Moyen-Supérieur
Composition chimique/Chemical composition :

SiO 2 MgO TiO 2
Al 2 O 3 CaO P 2 O 5
Fe 2 O 3 Na 2 O Perte au feu
MnO K 2 O Total

Masse volumnique (t/m3)/Density (t/m3) :
Porosité/Porosity :
Tests mécaniques/Mechanical tests :
Vp m/s Vs Module
dyn
barreau
Gpa
Mod dyn
(général)
Coeff
poisson
Mod
stat
Gpa
Rc
(comp)
Mpa
Rtb
(tract)

Type de meules produites/Millstone type : Muelas para moler grano. Meules de moulins à grains monolithes.
Production/Production : Se estima poca producción --- quelques pièces au mieux
Aire de diffusion de la production/Spread of the production : locale
Précisez/Define : Molinos del valle de Zigoitia. Moulins de la vallée de Zigoitia.
Protection du site, mise en valeur, conditions de visite/Measures of protection and valorisation, visiting conditions : Parque Natural de Gorbeia, visita libre. Parc Naturel de Gorbeia, visite libre.
Bibliographie/Bibliography :
Sources remarquables/Noteworthy sources :
Auteur de la fiche/Author of the entry : Javier Castro (Dpto. Etnografía de la Sociedad de Ciencias Aranzadi).
Fiche mise à jour le/Updated : 2020-10-10
E-mail : javicastro1710@gmail.com







 



Haut de la page
Copyright © 2006 Larhra| Alain Belmont| Meulières.eu, M.S.H. Alpes-BP 47-38040 Grenoble Cedex 9|
       
Les partenaires de Meulières.eu
Fédération  Des Moulins de France | Fédération française des Associations de sauvegarde des moulins | Römisch-Germanisches Zentralmuseum| MSH-Alpes| Moleriae : La Ferté-sous-Jouarre | The International Molinological Society|